14 de setembre 2007

Curiós


Aquest estiu m'he fixat circulant per les nostrades autopistes C-58 i AP-7 en els missatges amb els que ens bombardegen als diferents panells lluminosos que et vas trobant.

En alguns casos els missatges sortien alternativament en català i castellà o en català i anglès, directament, suposo que per tocar els pebrots als autors del famós documental (?) de Telemandril. Com que a més ja no corro perquè m'he tornat responsable i m'estimo la meva butxaca, doncs he pogut tenir el plaer de poder llegir aquests missatges tranquil·lament i m'he trobat amb la sorpresa que segueix.

Missatge en català: "Al volant no sigueu inconscients". Missatge en castellà: "Al volante sean conscientes". No hi trobeu una diferència important i relativament subtil en el text? Així d'entrada, als castellanoparlants se'ls tracta de "vostè" i als catalans de "tu", o de "vosaltres" per ser més exactes. Però per mi el sentit dels 2 missatges és totalment diferent; als catalans se'ns renya "...no sigueu inconscients"abans de fer-la i només falta afegir-hi "...dolentooooooots!". En canvi, als castellanoparlants més aviat té un to de consell o de recordatori. El missatge en català és en negatiu, és una prohibició (no sigueu), i l'altre és en positiu, com dient "segueixin així de bé".

Segurament s'ha d'anar molt lent per l'autopista per parar-se a pensar en aquestes coses, i és que els límits de velocitat són un altre tema per fer-ne un post! O potser simplement s'ha d'estar avorrit o tenir posat al cotxe un CD tranquil·lot, tranquil·lot... però de qualitat! :-D

8 Comments:

At dimecres, 26 de setembre, 2007, Blogger Charlie said...

Això m'ha fet recordar un avis que dona la (puta) RENFE (dels collons) a l'estació de Passeig de Gràcia.

Català: Barcelona Estació de França, via dos.

Castellà: Barcelona Estación de Francia, vía dos.

Anglès: Barcelona Estación de Francia, platform two.

 
At dimecres, 26 de setembre, 2007, Blogger Unknown said...

Ei Charlie!
Curiós no? En anglès es diu "Estación de Francia", no?
(qui els va parir!)

 
At dimecres, 26 de setembre, 2007, Blogger CARLES DAVI said...

Jo també m´hi vaig fixar l´altre dia. Són curioses a vegades les traduccions. T´has parat mai a escoltar una traducció de quan parla algú en català i el doblen u subtitulen? O els subtítols del teletext? És boníssim.
Per cert, corro una mica menys que abans, però tampoc vai a 120. Algú em pot informar de quan és la multa i punts si t´enganxen a 140?

 
At dimecres, 26 de setembre, 2007, Blogger Unknown said...

Carles, s'ha de distingir entre 140 reals o 140 de marcador. 140 reals poden equivaler a 150 de marcador, i el truc és que els radars salten a 133km/h crec que de marcador, que vindrien a ser uns 125km/h reals. Jo he anat a Figueres tota l'estona a 130 de marcador amb molta paciència i mai m'han multat... és clar que he fet el mateix a 160 i tampoc! Després em vaig assabentar que no hi ha radars fixes a l'AP7 nord, juasjuasjuas! Ho hagués sabut abans!

 
At divendres, 28 de setembre, 2007, Anonymous Anònim said...

Nois, cuidadín, cuidadín, que ja han posat radars de Girona a Hostalrich a l'AP7. Et cauen 300 E i et resten 4 punts al carnet, així és que, compte!!!!!! jo, per si un cas, vindrá a BCN a 120, així podré mirar si veig on són els radars....

 
At diumenge, 30 de setembre, 2007, Blogger Mikel said...

a mi es que ma la sua si em tracten de tu o de voste ;-P
Per cert , ben vist lo de tranquilot pero de qualitat perque trobo que la qualitat en aquest ultim disc es alta alta ;-)

 
At dimecres, 17 d’octubre, 2007, Blogger Unknown said...

Rosamaria, ben fet, anem a 120 i assegurem-nos els punts i els calés, que no ens sobren, hehehehehehe!

Mikel, tu sempre et quedes amb el que t'interessa :-p A mi m'és igual si va de tu o de vostè, el que sorprèn és que per a uns vagi d'una manera i per als altres d'una altra, no? I d'acord amb la qualitat, alta, alta! :-D

 
At dijous, 01 de novembre, 2007, Blogger Unknown said...

Ep gent! ja he localitzar un radar a l'autopista AP7, vinguent de Figueres és just abans de la sortida d'Hostalrich. Si en localitzo algún altre ja hos ho faré saber.

 

Publica un comentari a l'entrada

<< Home